Advertisers and even agencies often use simple translation services when entering new markets. The problem with this traditional approach is that in most cases, target language delivery is based purely on the source text without consideration of the specific market and platform regulations. These services will usually drift towards literal translation, regardless of how natural or persuasive it sounds in the target language.
Translation as most people know it also does not work well in international marketing. Success requires the same application of linguistic knowledge, but also the complementary search marketing expertise to ensure maximum visibility and reach. Our linguistic analysts are fully trained across regional marketing channels and work cooperatively with search engine specialists to ensure that campaigns are fully optimised.
Based on this unique blend of localisation and digital marketing skills, we offer the following services for all markets and languages where there is demand: