Lost in translation: Why marketers can’t get too excited by machine translation

Blog

Monday January 30, 2017 - Posted by:

In an article for Fourth Source, Chief International Officer, Hannes Ben reviews the possible impact of using machine translation to support multilingual communication.

“The ultimate dream for anybody targeting a multilingual audience is to communicate with people in their own language regardless of cultural or linguistic background, in real-time, and if possible without having to pay for it.

The foundation of any automatic translation providing comprehensible content to a target audience is to have a strong database of pre-translated source content, ideally from reliable resources which contain professional translations.”

Read the full article here.

Latest Blog Articles

Mind Your Language

Mind Your Language

In the grand, globalised tapestry of communication, language serves as both bridge and barrier....

Read more
Locaria Wins Gold at The Drum Awards

Locaria Wins Gold at The Drum Awards

We are delighted to announce that Locaria has won Gold in the Business Innovation...

Read more
Locaria In Adweek’s Fastest Growing Agencies 2024

Locaria In Adweek’s Fastest Growing Agencies 2024

Locaria has been named one of Adweek’s Fastest Growing Agencies for 2024! This recognition...

Read more