Please let us know how we can help:

Business Query Join the Team

    Request a quote



    -

    Language Technology

    Technology

    Revolutionise localisation with Locaria’s language technology.

    At Locaria, we combine cutting-edge language technology with expert human insight to deliver exceptional localisation, content creation, and copywriting solutions. Our tools and processes streamline workflows, enhance quality, and ensure brand consistency across markets.

    1. Brand guidelines and glossaries
    2. Copy collaboration
    3. Translation memory
    4. NMTS and LLMS

    BRAND GUIDELINES AND GLOSSARIES

    Terminology Management

    Our glossaries store industry- and company-specific terms in a concept-based format, ensuring accurate localisation. A single term in one language can have multiple counterparts in another, offering nuanced translations tailored to your needs.

    Centralised Storage

    Brand guidelines, glossaries, and Tone of Voice (ToV) preferences are securely stored and readily shared with copywriters and localisers at project kickoff, ensuring alignment from the start.

    Automated QA

    Real-time quality assurance flags discrepancies, maintaining adherence to guidelines and delivering error-free content.

    COPY COLLABORATION

    • Faster Approvals: Minimise time spent on approvals and final deliveries.
    • Email-Free Workflow: Reduce reliance on email communication with a centralised system.
    • File Centralisation: Keep all project files in one place for streamlined collaboration.
    • Asset Archiving: Maintain a historical archive of assets and feedback for long-term value.

    TRANSLATION MEMORY

    Seamless Integration: LOCATE integrates fully with Phrase, creating a comprehensive system for managing localisation and copywriting projects.

    Automated Analysis: Instantly analyse content against Translation Memories, Glossaries, and Brand Guidelines for accurate and efficient project quotations.

    Continuous Updates: Translation Memories are refreshed with every delivery, creating a self-sustaining resource accessible to our team and clients.

    Quality and Cost Efficiency: By leveraging exact (100%) and fuzzy (50-99%) matches from previously translated content, we improve linguistic quality, reduce turnaround times, and lower costs.

    Legacy Content: Import existing Translation Memories to capitalise on past translations, ensuring consistency and cost-effectiveness moving forward.

    NMTS AND LLMS

    AI plays a crucial role in enhancing the quality and efficiency of content translation, delivering outputs that are increasingly accurate and contextually relevant. However, the quality of AI-generated translations can vary significantly based on language pairs, the industry in question (e.g., retail versus tech content), and the creativity and style of the source text.

    To ensure the highest standards, a post-editor is always required to refine and adapt the AI output, aligning it with client-specific nuances and ensuring that the final content meets the desired quality and consistency.

    We use multiple AI engines tailored to different language pairs to optimise results, but human expertise remains essential for achieving the best outcomes.

    EMPOWERING YOUR GLOBAL BRAND

    Locaria’s language technology solutions optimise every stage of the localisation process. From managing terminology and automating quality assurance to enhancing collaboration and reusing existing translations, our tools empower global brands to deliver high-quality, culturally resonant content efficiently.


    Discover how Locaria’s language technology can elevate your global content strategy. Contact us today to learn more.

    Get in touch