Multimediavertaling

Audiovisuele media vormen een belangrijk onderdeel van de vertaal- en lokalisatiestrategie van wereldwijde marketingcampagnes. Onze diepgaande linguïstische kennis strekt zich uit tot multimediavertaling en lokalisatie, met inbegrip van audiovisuele vertaaldiensten zoals voice-overs, nasynchronisatie en ondertiteling.

Multimediavertaling

Wij werken met productiebureaus, zowel rechtstreeks of in samenwerking met onze klanten, om de beste lokalisatie-oplossing te bieden voor elke doeltaal en doelgroep. Door gebruik te maken van data en taalinzichten selecteren wij het correcte vocabulaire en stemgeluid en de juiste culturele nuance voor elk multimediaproject. Dit omvat stemcasting en scriptschrijven voor doelmarkten, ondertiteling, tekst (her)schrijven en proeflezen om ervoor te zorgen dat de doelinhoud overeenkomt met het tempo en de context van de originele versie.