Traduction Multimédia

Les médias audiovisuels représentent une part essentielle de la stratégie de traduction et de localisation de campagnes marketing internationales. Notre vaste expertise linguistique s’étend à la traduction et à la localisation multimédia, et comprend les services de traduction audiovisuels, tels que les voix-off, le doublage ainsi que le sous-titrage.

Traduction Multimédia

Nous travaillons avec des agences de production, directement ou en partenariat par le biais de nos clients, afin de mettre en place les meilleures solutions de localisation pour chaque langue et chaque audience. En s’appuyant sur les données et connaissances linguistiques, nous sommes en mesure d’extraire le vocabulaire précis, le ton et les nuances culturelles, adaptés à chaque projet multimédia. Cela inclut le casting vocal et l’écriture de script pour des marchés ciblés, le sous-titrage, la création de contenu et la correction pour assurer un contenu adapté au rythme et au contexte de la version originale.